Muzike

‘Zamina-mina, hé-hé, Waka waka hé-hé’

Këngët e Kupës së Botës kanë ekzistuar gjithmonë, por vetëm në dekadat e fundit ato janë bërë "zyrtare": një përmbledhje e shkurtër (dhe nostalgjike)

Gazeta Si – Kupa e Botës ka këngën e vet zyrtare, ndonjëherë edhe albumin e saj. Është një traditë që ka vazhduar për më shumë se 30 vjet dhe, për një kohë të gjatë, ka funksionuar shumë mirë.

Kupa e Botës e vitit 1990 në Itali ishte gjithashtu ajo me “Notti Magiche” dhe është e vështirë të mendosh për edicionin e vitit 2010 në Afrikën e Jugut pa menduar për “Waka Waka” të Shakirës, ​​e cila është bërë një nga këngët më të njohura të këtij shekulli.

Megjithatë, vitet e fundit, himnet e Kupës së Botës duket se kanë humbur disi ndikimin e tyre. As edicioni i vitit 2018 në Rusi dhe as edicioni i vitit 2022 në Katar nuk prodhuan ndonjë himn të paharrueshëm, dhe këngët e vjetra të Kupës së Botës janë bërë kështu objekte nostalgjie midis shumë tifozëve.

Kjo është e vërtetë edhe për vetë FIFA-n, Federatën Ndërkombëtare të Futbollit, e cila organizon Kupën e Botës: për edicionin e këtij viti, të planifikuar për 11 qershor në Shtetet e Bashkuara, Meksikë dhe Kanada, ka zgjedhur po Shakirën të kompozojë një nga këngët zyrtare.

“Kënga e Kupës së Botës” është diçka që – në një farë mënyre – ka ekzistuar që nga edicioni i parë në vitin 1930.

Megjithatë, atëherë, ishte më shumë çështje rastësie fatlume. Vendi pritës dhe fituesi përfundimtar i atij turneu, Uruguaj, kishte tashmë himnin e vet festiv, mjaft të famshëm në të gjithë vendin.

Quhej “Uruguay Campeones” dhe u shkrua në vitin 1926, vitin kur ekipi kombëtar fitoi Copa América, trofeun kontinental të Amerikës së Jugut, dy vjet pasi fitoi medaljen e artë në Lojërat Olimpike.

Por vetëm pas Luftës së Dytë Botërore, Kupa e Botës u bë ngjarja globale dhe festive që njohim sot, dhe filluan të shfaqen himnet e para, megjithëse jozyrtare.

Në vitin 1962, për Kupën e Botës në Kili, grupi kilian i rokut, Los Ramblers shkroi këngën “El Rock del Mundial”, të cilën FIFA e konsideron himnin e parë të vërtetë të Kupës së Botës dhe e cila e përcaktoi turneun si një “festë universale” (siç do të bënte vetë Shakira disa dekada më vonë). Ishte gjithashtu një sukses i madh, duke u bërë kënga kiliane më e shitur ndonjëherë.

Pas vitit 1962, çdo Kupë Bote filloi të kishte këngën e vet, për një sërë arsyesh. Në vitin 1966, një këngë u shkrua në Angli kushtuar luanit Willie, maskotës së parë zyrtare të Kupës së Botës.

Në vitin 1974, ekipi kombëtar i Gjermanisë Perëndimore dhe lojtarët e saj regjistruan një këngë për të festuar Kupën e tyre të parë të Botës në tokën vendase.

“Fußball ist unser Leben” (“Futbolli është jeta jonë”), u bë shumë e popullarizuar në mesin e tifozëve, pjesërisht falë fitores së Gjermanisë Perëndimore në turne.

Deri në vitet 1990, FIFA gjithashtu e kuptoi rëndësinë komerciale të të pasurit një “këngë të Kupës së Botës”, e cila mund të përdorej gjatë turneut, drejtpërdrejt ose në TV, dhe në reklamat e sponsorëve të saj.

Për edicionin italian të vitit 1990, Kupa e Botës paraqiti një himn të dyfishtë: “Të jesh numri një” dhe versionin e tij të italianizuar, “Un’estate italiana (Notti magiche)”, i kompozuar nga Giorgio Moroder dhe i kënduar në italisht nga Gianna Nannini dhe Edoardo Bennato.

Versioni italian ishte më i paharrueshëm, aq sa u këndua përsëri në Itali kur ekipi kombëtar fitoi Kampionatin Evropian në vitin 2021. Kishte edhe një version spanjoll, i cili nuk pati sukses.

Katër vjet më vonë, Kupa e Botës në Shtetet e Bashkuara mori një album të tërë, Soccer Rocks the Globe: World Cup USA 94, i cili përmban këngë të shkruara posaçërisht (si “Gloryland”, himni zyrtar) dhe këngë tashmë të famshme, si “We Are the Champions” e Queen.

Nga edicionet pasuese, këngët e Kupës së Botës filluan të shumohen. Duke filluar me Francën ’98, filloi të kishte si një himn zyrtar, ashtu edhe një këngë zyrtare, e cila atë vit ishte “La Copa de la Vida” shumë e vlerësuar nga Ricky Martin.

Në vitet 2000, këngëtarja kolumbiane Shakira filloi të bëhej një prani e rregullt në Kupën e Botës me një sukses jashtëzakonisht të madh.

Ajo filloi në edicionin e vitit 2006 në Gjermani me një version të remiksuar të një prej këngëve të saj më të famshme, “Hips Don’t Lie”.

Por himni i saj i parë zyrtar i Kupës së Botës erdhi katër vjet më vonë, në Botërorin 2010 në Afrikën e Jugut.

Në një atmosferë tashmë festive (ishte Kupa e Botës e parë që u mbajt në Afrikë), refreni tërheqës, koreografia e lehtë për t’u imituar dhe videoklipi plot me futbollistë dhe imazhe historike të turneut, e bënë “Waka Waka” një hit të madh.

Refreni, “Zamina-mina, hé-hé, Waka, waka, hé-hé!“, bazohet në një këngë popullore kamerunase dhe përafërsisht do të thotë: “Hajde, hajde! Forca, forca!”, ose “Ec përpara me energji!”

Nuk është fjali me kuptim të saktë, por pjesë ritmike dhe festive e këngës. Ndërsa “hé-hé” është thjesht pasthirrmë ritmike në muzikë.

Kupa e Botës që pasoi në Brazil, madje solli dy këngë shumë të suksesshme, e fundit, deri më tani, që u publikua për Kupën e Botës: “We Are One”, me pjesëmarrjen e Pitbull, Jennifer Lopez dhe Claudia Leitte; dhe “Dare (La La La)”, sigurisht, nga Shakira.

Kupat e Botës në Rusi dhe Katar kishin gjithashtu himnet dhe këngët e tyre, por ato nuk patën sukses. Për shembull, në vitin 2022, kënga më e suksesshme në Kupën e Botës ishte ajo jo-zyrtare dhe shumë përçarëse nga YouTuber-i, ISOwSpeed.

Gjatë njëzet viteve të fundit, tifozët kanë shpikur gjithashtu himne dhe këngë për stadiumet që kanë gëzuar sukses të madh, si brenda, ashtu edhe jashtë Kupës së Botës.

Më i njohuri dhe më i përhapuri është “Po Po Po Po Po”, i marrë nga “Ushtria e Shtatë Kombeve” e White Stripes dhe i bërë i famshëm në vitin 2006 nga tifozët e ekipit fitues të Kupës së Botës, Italisë.

Përshtati: Gazeta “Si”


Copyright © Gazeta “Si”


Lini një Përgjigje

Adresa juaj email s’do të bëhet publike. Fushat e domosdoshme janë shënuar me një *

Më Shumë